Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu sở hữu con dấu pháp lý của một doanh nghiệp hoặc một cơ quan gì đó sang 1 tiếng nói đích theo nhu cầu của chúng ta (dịch thuật). kế tiếp, những tài liệu này sẽ đc mang lại Phòng Tư pháp (thường là ở trong phòng nước) để chứng nhận rằng phiên bản dịch chính là chuẩn xác đối với tài liệu gốc (công chứng) sở hữu chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp.
dich thuat tieng han
Trước đây, việc dịch thuật công chứng được thực hành trọn vẹn tại những Phòng Tư pháp cấp huyện, thị xã. ngoài ra việc làm này có khá nhiều không ổn như mức giá cao, thời kì mong chờ làm hồ sơ and nhận giấy má kéo dãn, các luận điểm về chất lượng phiên bản dịch,...
dịch thuật tiếng nga
hiện tại, theo Nghị định 79/2007/NĐ-CP của Chính phủ sở hữu hiệu lực thực thi từ thời điểm ngày 1/7/2007 về cấp bản sao trong khoảng sổ gốc, chứng thực phiên bản sao trong khoảng bản chính,chứng thực chữ ký[1], văn bản hợp pháp, hợp thức có thể đc dịch bằng người dịch thuộc những công ty, công sở dịch thuật công chứng đã được chứng thực và đăng ký tại Phòng Tư pháp cấp huyện, quận, tiếp đến sẽ được công chứng tại các phòng tư pháp này và văn bản trọn vẹn đa số tính pháp lý. Việc này giúp người dân chủ động hơn & với thêm chọn lựa cho việc dịch thuật công chứng những văn bạn dạng hồ sơ của tớ.